La Processó de Verges. Text de l'obra: un comentari

La coneguda processó de Verges té com a text base l’obra de fra Antoni de Sant Jeroni, en la versió que portava per títol La Gran Tragèdia de la Passió i Mort de Jesucrist Nostre Senyor. A mitjan segle XX, aquesta versió havia quedat francament antiquada: la llengua usada era arcaica  i les formes teatrals i escenogràfiques usades eren poc atractives. Si la primera meitat del segle XX i el temps de la República havien portat moltes representacions semblants a l’extinció, a Verges hi hagué prou voluntat per recuperar l’obra i modernitzar-la: aquesta fou la tasca, en la direcció de l’obra, de Carles Perpinyà, i en els textos usats de Maria Perpinyà, de qui ja hem parlat altres vegades. Maria Perpinyà, agafà l’obra de fra Antoni, en la seva versió Representació de la Sagrada Passió i Mort de Nostre Senyor Jesucrist, i la modernitzà, adaptant-la al que havia de ser un nou disseny escènic.  Alhora, depurà i adaptà els versos al català modern i n’elaborà de nous quan li fou necessari. El resultat de tot plegat fou la “Processó Nova” que ha arribat fins als nostres dies. A banda d’aquestes dues grans aportacions -la base de fra Antoni i la reelaboració de Maria Perpinyà-, l’obra comptava amb versos de moltes altres procedències: d’aportacions antigues desconegudes, d’improvisació popular o d’introduïts pels nous directors.

Tot això ho explica Jordi Roca a l’estudi introductori del text de la Processó de Verges que acaba de publicar la Diputació de Girona a la col·lecció Josep Pla. La tasca d’identificació de la procedència dels versos de la processó, que ha estat duta a terme per Maria Roca, ha servit de base per a una revisió del text, impulsada per la direcció actual amb Lluís Llach al capdavant, i que ha volgut “adaptar la tradició al present”, fruit d’un equip en el qual han col·laborat Lluís Muntada, Daniel Vivern, Lluís Llach i el mateix Jordi Roca. El resultat és la versió que ara es publica i que vol posar a disposició de tothom un text àgil, adaptat a les necessitats actuals sense perdre de vista les versions anteriors.

Tots els que heu anat a la processó, gaudireu de llegir-ne el text, i els que encara no hi hàgiu anat tindreu en aquest llibre un primer tast. Només esperar que, com s’indica a la bibliografia, el treball de Maria Roca es publiqui aviat perquè tinguem ocasió d’observar l’evolució del text de la processó amb més detall.

Anuncis

Quant a gbarnosell

Historiador; professor d'institut, col·laborador de l'Institut de Recerca Històrica de la Universitat de Girona i de L'Avenç
Aquesta entrada s'ha publicat en Bloc i etiquetada amb . Afegiu a les adreces d'interès l'enllaç permanent.

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s